Home
Q&A
An experienced eye.

An experienced eye.

1
vote

When I saw the question "an inexperienced eye" I could not resist.

"A ojo de buen cubero" is an idiom that should translate to " an experienced eye, or (observer)". In other words a experienced estimate of something.

Are there others that fall into this category of an experienced eye?

1771 views
updated Jan 31, 2011
edited by pacofinkler
posted by pacofinkler
Observer, examinar, analizar, mirar - JorgeViento, Jan 26, 2011

2 Answers

1
vote

Wow.. I looked it up and learned something new. Mil gracias, Paco!

updated Jan 31, 2011
posted by gone
1
vote

I think that it means: at first glance, without the use of instrument, or infected by nobody

===============================

Creo que significa: al primera vista, sin usar ningún instrumento o herramienta, o ser influyendo por ninguno

===============================

Podria decir: meter con los ojos.

updated Jan 31, 2011
edited by JorgeViento
posted by JorgeViento
Don't you mean "Medir" con los ojos? - gone, Jan 26, 2011
No its a very old idiom in this case, - pacofinkler, Jan 26, 2011