Home
Q&A
Show's over

Show's over

1
vote

How about "este espectáculo se acabó". I meant that figuratively, like, we're out of here, this show is over.

1346 views
updated Jan 25, 2011
edited by jeezzle
posted by jeezzle
ese espectáculo - mountaingirl123, Jan 24, 2011
typo - jeezzle, Jan 24, 2011

4 Answers

1
vote

Éste espectáculo se acabó, we also use La fiesta se acabó in those cases., but if you want to talk specifically about the show then it's fine.

updated Jan 25, 2011
edited by Dakie
posted by Dakie
But what if there is no show, and you are just like having an argument and you get up and go and say it. - jeezzle, Jan 24, 2011
Well, if you are not vey angry then you use "La fiesta se acabó", is a good one, believe me. - Dakie, Jan 24, 2011
Remark: It works when you are talking to a group of persons, if you are talking with just one you say "La plática se acabó", "El juego se acabó", or whatever you were doing. :) - Dakie, Jan 25, 2011
I get it, because it's only a "show" or a "fiesta" if there is an audience, no audience, no show so "talk" or "game" etc.. Gracias. - jeezzle, Jan 25, 2011
:) - Dakie, Jan 25, 2011
There should be no accent on Este. It's an adjective, not a pronoun in this case. Thanks! - gone, Jan 25, 2011
0
votes

"se acabo" = = = > It finished. Game Over. Kaput, No more. Finito.

updated Jan 25, 2011
posted by JorgeViento
0
votes

But what if there is no show, and you are just like having an argument and you get up and go and say it.

In that case, you should say "La gorda está cantando." and leave them flabbergasted. wink

updated Jan 25, 2011
posted by lorenzo9
0
votes

But what if there is no show, and you are just like having an argument and you get up and go and say it. - jeezzle

Se acabó lo que se daba.wink

updated Jan 25, 2011
posted by 00494d19