Home
Q&A
No se hace a la idea.

No se hace a la idea.

1
vote

how would this best translated in English. For me it looks like the phrase is saying: She can't do the idea.

940 views
updated Jan 23, 2011
posted by mcoger

1 Answer

3
votes

That pronominal usage of "hacer" (i.e. "hacerse") translates as "to get used to".

updated Jan 23, 2011
posted by lazarus1907