Se dice que VS se diría que
We also say "se dice" but in the course of normal convo, I said "se diría que" and it sounded good to me. ¿Qué opinan?
3 Answers
Well, certainly not the same thing in Spanish jeezle![]()
Se dice que Mario es rico.
they say he is rich.
Mira Mario...se ha comprado un coche nuevo! Se diría que es rico!
Look at Mario , he bought a new car...well, well, he is playing at being rich.
I know this is not a good translation, there must be some kind of idiom for that, jeje, You will know what I mean I hope.
"Se dice" = "it is said", "Se diría" = "It would be said".
Well, I think of it as "they say" VS "they would say" but yeah. Like that, se dice que ....... they say that......... se diría que...... they would say that....... seem like the same thing to me.
Example: Is that good? I would say it is. Is that good? I say it is. Same thing.