prawn vs. shrimp
4 Answers
langostino m, camarón m (AmL);(medium) camarón m (AmL), gamba f (esp Esp), langostino m (CS);(small) camarón m, quisquilla f (Esp);
(pl ~ or (BrE also) ~s) (large) (AmE) langostino m, camarón m (AmL); (medium) camarón m (AmL), gamba f (esp Esp), langostino m (CS); (small) (BrE) camarón m, quisquilla f (Esp);
Which is used for which may be somewhat regional.
According to your links there are other zoological differences between shrimp and prawn than size.
the prawns have sequentially overlapping body segments (segment one covers the segment two, segment two covers segment three, etc), chelate (claw like) first three leg pairs, and have a very basic larval body type.
The shrimps also have overlapping segments, however, in a different pattern (segment two overlaps segments one and three), only the first two leg pairs are chelate, and they have a more complex larval form.
Food vocabulary varies greatly from country to country; I usually think of the difference between a prawn and a shrimp as generally being one of size, with a very gray zone of overlap, but recognize that I do not know how the terms are used in other English speaking countries.
I usually think of "gamba" as the equivalent of prawn.
I usually think of "camarón" as the equivalent of shrimp, but note that in Spain, I think I would need to use quisquilla instead.
I am a beginner and so I would appreciate any corrections to my Spanish equivalents, and any input from non-Americans on the usage of shrimp versus prawn (in English).
In Mexico, "Prawn" is referred to as "Langostino."
Trygamba