Del dicho al hecho hay un gran trecho.
What is the answer to this? Del dicho al hecho hay un gran trecho.
6 Answers
Easier said than done.
IMHO it's the same with the following:
Del dicho al hecho hay mucho
which also IMHO means:
It's a long way from saying things, rather than doing them .....or....
there's a big difference between saying something and doing it
It is exactly what bellamargarita said**. Easier said than done**.
I remember this one when I was a kid in my Spanish class back in the early to mid 70's, and it was my second favorite,,,, we had many quotes back then,,,,,This one literally means.....del decho-------from the said word,,,,,,al hecho----- to the doing,,,,,,,,Hay un gran trecho---- there's a big ditch......so form saying your are going to do something to actually doing it,,,,, can be a big task.....
Welcome to the Forum cb. As you become used to the site you will see that there are many handy tools - in this case as Pesta has pointed out - the Phrasebook would have been a great place to find your answer. There is also a fast translation tool - just doubleclick a single word - and also of course the Translation tool and Dictionary. ![]()