Home
Q&A
Is using vosotros/vosotras really necessary?

Is using vosotros/vosotras really necessary?

4
votes

My Spanish teacher says that "vosotros and vosotras" isn't important.I want to know if it is really needed.

18610 views
updated Mar 24, 2014
edited by BlackStarX
posted by BlackStarX

16 Answers

12
votes

Depends on where you want to go. Argentina? Certainly you need it. Spain? Sure they use it. Mexico? Not so much. My Mexican spanish teacher didn't teach it all and said we wouldn't need to know it, and around here you really don't need to. But it is in vogue to use it, and all the cool kids are learning it. True story.

updated May 10, 2013
posted by jeezzle
or if you run into someone who has live in argentina or spain, you will want to know it then as well - thetree16, Feb 9, 2011
"Vosotros" is only used in Spain (and not even in all parts of Spain), and the people of Spain only make up about 10% of the Spanish-speaking people of the world. - srasalinas, May 10, 2013
"Vosotros" is used in Spain, but not in Argentina. In Argentina, "vos" is used. Both are informal, but "vosotros" is plural and "vos" is singular, and the verb forms are different (ex. vosotros tenéis, vos tenés). - srasalinas, May 10, 2013
In Argentina, "vos" is used instead of "tú". - srasalinas, May 10, 2013
8
votes

Your teacher's way of thinking was certainly the case in the 1970s and 80s, when she likely went to school. Or if not, it was handed down to her by her teachers, who went to school in the 1970s or before.

Back then, the only chance most US kids would have to use any of the Spanish they learned in school would be from Mexicans, who don't use the vosotros form, or on the rare vacation to Spain. In short, they were right back then.

But now it's 2011, and we have the internet. We aren't limited geographically at all any more. You can talk to friends in Spain and Argentina every day if you want.

Add to that the vast amount of periodicos and other written material online, and yes, it's different now. Learn the vosotros form, at least a little bit. You'll need it if you really want to know Spanish.

updated Feb 9, 2011
posted by Goyo
thank you - BlackStarX, Jan 18, 2011
Great answer Greg! - Nicole-B, Jan 18, 2011
Yeah, I would say that it´s probably useful to at least learn to recognize verb forms for vosotros etc., even if you end up never actually using them. - alchymyst, Feb 9, 2011
7
votes

I have some Dominican friends who laugh when they hear it used. To them, it is something used only in church. I think it would be similar to hearing someone say "hath", "thou", "thy", etc. in English.
I also used vosotros with some Colombian friends and they immediately corrected me by saying "No señor, eso es muy españolo. No hablamos así."
Bottom line, it all depends on whom you plan to speak to.

updated Feb 9, 2011
posted by Beatrice-Codder
6
votes

If you wish to fully become fluent, then vosotros is crucial

I guess I'm even more amazed at how most of Spanish America is not 'fully fluent'.

updated May 11, 2013
posted by Jack-OBrien
:-) :-) Vote - Gekkosan, Feb 9, 2011
i already did! lol want to vote on mine :) :) - thetree16, Feb 9, 2011
It's like those darned Americans trying to speak English. - KevinB, Feb 9, 2011
I guess 90% of the native Spanish speakers on the planet are not "fully fluent" then. - srasalinas, May 10, 2013
Most of the world's population is not fully fluent in their own language. And by the way, we darned Americans use the new and improved English. However, there's good news, you can still catch up. :-) - 00551866, May 10, 2013
5
votes

It depends on where you are, who you plan on conversing with, and most importantly, how fluent you wish to be.

When I teach, I do not cover the vosotros form. This is because I teach in California, and the Spanish-speaking populations here are not only mostly from Mexico, Central America and Peru, but even those who use 'vos' would prefer not to use it with 'Spanish learners', as often the feeling is that 'vos' is not educated.

If you wish to fully become fluent, then vosotros is crucial, not only to understand Spaniards, but to understand voseo, particularly with those from the Rio Plata area (Argentina, Uruguay, parts of Paraguay). In order to understand documents written more than 75 years ago, particularly Spanish documents, one must understand vosotros forms.

If you are traveling Spain, you're really ok. They know most Americans don't know the vosotros form, and you come off as overly formal, perhaps, but on the other hand Spaniards tend to be more direct and casual in their speech than most Latin Americans, particularly with more use of direct commands and different politeness techniques. Most of the time you can pick it up, too, over there.

updated Feb 9, 2011
posted by seharmon
4
votes

14 verb tenses X 6 congugations per tense+ gerund + infinitive + participal + past participle = 88 conjugations per verb Subtract the vosotros conjugations and that leaves 74 conjugations you must still learn without vosotros! I would suggest learn vosotros. I will. It won't add much more work and you will be a more capable speaker.

updated May 10, 2013
edited by Gopher88
posted by Gopher88
The vast majority of native speakers (19 of 20 Spanish-speaking countries), including several Latin American Nobel Prize winners in literature, are no less capable than someone from Spain who uses "vosotros". - srasalinas, May 10, 2013
While it is advisable to be familiar with "vosotros", it is in no way, shape or form a requirement for being an educated speaker of Spanish. - srasalinas, May 10, 2013
4
votes

Even in Spain it won't be that useful since the vosotros form is only used for "family only" so unless you are very close to the person you are talking to, they won't even use it and if you use "ustedes" they can understand you anyway so there is no point of learning it unless you want to be a Spanish teacher.

updated Feb 9, 2011
posted by Kassie27
yes, but if a person you meet is speaking about their family, they will use it so you would want to be familiar with it. - thetree16, Feb 9, 2011
4
votes

@Kassie27

Vosotros forms are definitely not used only for family.

Is vosotros REALLY necessary?? No, it's not. You can just learn to understand the forms and recognize it when you hear it, but continue to just use 'ustedes' for 2nd person plural, and you in turn will be understood (yes, even in Spain, it's what I do).

-Charlius-

updated Feb 9, 2011
posted by Charlius
ty! this really needed to be clarified! :) - thetree16, Feb 9, 2011
3
votes

I've gotten by for 30-some years without ever speaking it in real life. But all my experience is in Latin America and Southern California. It's important, especially if you visit Spain, or read literature or watch T V or movies from Spain, But it's not the most important thing.

updated Feb 9, 2011
posted by KevinB
3
votes

i belive it's not quite important.. But if you want to learn then you need to know it anyway raspberry

updated Feb 9, 2011
posted by Canalla
2
votes

I've had 3 different college spanish professors, and they all said it is not important. They didn't teach it and they didn't test it. However, now I am continuing Spanish on my own and I'm trying to at least familiarize myself with it. I do think it will be helpful if I ever go to Spain or Argentina, or read classic Spanish literature.

I'm curious... someone said in Spain vosotros is for family only. Do they not use the vosotros form when talking to a group of friends, or a group of children? ( People you would nomally address with tú?) I would think if it is used when talking to two or more friends, you would use it a lot over there.

updated May 10, 2013
posted by happyquilter
"Vosotros" is used in Spain, but not in Argentina. In Argentina, "vos" is used. Both are informal, but "vosotros" is plural and "vos" is singular, and the verb forms are different (ex. vosotros tenéis, vos tenés). - srasalinas, May 10, 2013
As for anyone concerned about speaking Spanish in Spain, while it would be good to understand "vosotros" when heard, you would be understood perfectly even if you only used "ustedes". - srasalinas, May 10, 2013
Also, if you were there long enough, you would probably naturally begin to use "vosotros". - srasalinas, May 10, 2013
2
votes

vosotros y vosotras está en desuso, excepto en Centro America, pero no usan vosotros/vosotras, nomás usan vos

updated Jan 18, 2011
posted by amorrowgomez3
1
vote

good question! while in some areas, like mexico, they don't use it, you will still want to learn it incase you went to a country that uses the vosotros form. also, if you run into a spanish speaker from ,say, argentina or spain, and they start to use it, you will want to be familiar with it. so it is good to have a grasp on it, but not essential.

hope this helps! grin

updated May 10, 2013
posted by thetree16
"Vosotros" is used in Spain, but not in Argentina. In Argentina, "vos" is used. Both are informal, but "vosotros" is plural and "vos" is singular, and the verb forms are different (ex. vosotros tenéis, vos tenés). - srasalinas, May 10, 2013
0
votes

I'm half spanish, and the people in my family use the Vosotros/Vosotras, but they don't use it often as far as I know. I never paid attention to how often they use it. I don't hear it used often by Mexicans. No one on my Puerto Rican side of the family uses the vosotros/vosotras. I notice there are some spanish speaking people that use the spanish word Vuestro/Vuestro. I've never heard that word before. I don't know if it is another way of saying Vosotros/Vosotras or if people in some spanish speaking countries use the word based on where they are from. I'm not sure if I should use the word vosotros/vosotras so I sometimes use sentences using the words Usted/Ustedes

updated Mar 24, 2014
posted by llg1976
0
votes

You can actually get by with only the yo, usted, nosotros y ustedes forms but why cut yourself short. At a later time I want to go to UCR to learn Spanish correctly. Learn all the forms while you are using the text book and don't accept ignorance because it is easier.

updated May 10, 2013
posted by 00551866
You would be hard-pressed to find an educated Spaniard who would tell you that Gabriel García Márquez, Jorge Luis Borges or Mario Vargas Llosa are ignorant because they do not use "vosotros". - srasalinas, May 10, 2013
With all due respect, equating not using "vosotros" with ignorance is in and of itself ignorance. Approximately 90% of the world's Spanish-speaking population does not use "vosotros", including many highly regarded Latin American authors and intellectuals - srasalinas, May 10, 2013
While it is advisable to be familiar with "vosotros", its use is in no way, shape or form a requirement for being an educated speaker of Spanish. Please reconsider the implications of your statement. - srasalinas, May 10, 2013