Home
Q&A
Cuanto años?

Cuanto años?

1
vote

Cuanto años tenías llevar aqui?

How many years have you been living here?

Thank you

5389 views
updated Jan 16, 2011
edited by Polyglot1day
posted by Polyglot1day
Poly, you may want to edit your post after searching "ano" in the dictionary... :) - culé, Jan 16, 2011
¿Cuántos. . . - lorenzo9, Jan 16, 2011
çok şağol lol - Polyglot1day, Jan 16, 2011
aquí - lorenzo9, Jan 16, 2011
And I don't think tenía llevar is correct. - lorenzo9, Jan 16, 2011

8 Answers

3
votes

Hello,

I would say ¿Cuántos años llevas viviendo aquí?

Miguel

updated Jan 16, 2011
posted by miguel79
1
vote

I have been living here amidst the jungles of Spanishdict for as long as I can remember, thank you. And you? How long have you been living here?

updated Jan 16, 2011
posted by johndoe04
The "before time" does become foggy after a while. - Leatha, Jan 16, 2011
1
vote

Hello, we encourage people to do their own try and ask if they have further doubts. This is not a free translation service.

You can write a whole simple sentence with the terms you need to translate (with proper spelling and punctuation), contextualize it and use the Translation button at the top of the page.

Also, if you double-click on a word you will get a definition from our Dictionary.

updated Jan 16, 2011
posted by mediterrunio
0
votes

Hace cuatro años que vivo aqui.

I have lived here for four years.

Adventure Girl Says  Kakslauttanen Hotel & Igloo Village in Lapland... Pictures, Images and Photos

updated Jan 16, 2011
edited by Brynleigh
posted by Brynleigh
0
votes

I agree w/ Miguel's answer. To add, I have also read & heard tener used in place of llevar in this sense, i.e. ¿Cuántos años tienes viviendo aquí?"

updated Jan 16, 2011
posted by Deanski
0
votes

¿Cuánto tiempo vives aquí? How long have you been living here?

updated Jan 16, 2011
edited by kenwilliams
posted by kenwilliams
Not a good option. - lazarus1907, Jan 16, 2011
How about "¿Cuánto tiempo hace que vives aquí?" - lorenzo9, Jan 16, 2011
0
votes

Hi Polyglot - Did you try the "Translator" above?

Give it a try - it is not always perfect but in this case you will find what you need.

The English sentence - not the Spanish one.

Look at all 3 translations provided.

By the way you can also translate Turkish to a lot of other languages there.

çok ?a?ol - Thanks a lot

updated Jan 16, 2011
edited by ian-hill
posted by ian-hill
0
votes

Any decent grammar or textbook for non-Spanish speakers usually dedicates a whole chapter just to time expressions, because some of them are probably unique to the Spanish language.

Check any resource on how to use "llevar" for time expressions.

updated Jan 16, 2011
posted by lazarus1907