Home
Q&A
products liability

products liability

1
vote

This week I'm studying civil courts and civil law and have come accross two concepts which are proving quite challenging to translate:

  • products liability ~ responsabilidad de productos doesn't sounds right to me and I'm struggling to come up with something more suitable)
  • collections claims (collection of debts) ~ cobro de morosos - does this sound ok?

As always, any thought would be greatly welcomed.

Gracias smile

1186 views
updated Feb 17, 2011
posted by amy_moreno

2 Answers

1
vote

"responsabilidad de fabricante" is one term for "product liability".

I don't now a term for "claims collections".

updated Feb 17, 2011
posted by 0066c384
Thank you dogwood!! - amy_moreno, Jan 14, 2011
2
votes

collection claims --> cobranza de deudas

updated Jan 14, 2011
posted by mediterrunio
Gracias mediterrunio. :) - amy_moreno, Jan 14, 2011