Home
Q&A
Are There English Words That Cannot Be Translated Into Spanish?

Are There English Words That Cannot Be Translated Into Spanish?

2
votes

I'm doing a class project and I'm looking for certain words like Nursing, Bachelors Degree - things of that nature - to translate into Spanish words, but I can't seem to find any translations, which is where my question came into play about whether there are English words which cannot be translated into Spanish.

18772 views
updated Apr 10, 2013
edited by galsally
posted by anb011
Hi Anbo, welcome to the forum. I've improved your English a little; as we have many learners of English on the site we do our best with our own English. :) - galsally, Jan 14, 2011
One such word is "slaw". - Don-Linton, Jan 14, 2011

11 Answers

2
votes

Yes, and thank God:

Like you know, like, I was like talking to Susan, and she was like, oh my God, and she went like "Duuude", so I was like, you know like, kinda like a fish like outta water like, so I went like, "Waaaaaaaaaaaaasssssssssssssssssssuuuuuuuuuuuuuppppppppppp" like. . .

has like no translation to Spanish.

updated Apr 9, 2013
posted by lorenzo9
For some things, you just have to be grateful......like you know, li\ke this - gohern, Apr 9, 2013
Sorry, everything you wrote above has an equivalent. Even "like": like = o sea. At least in Mexican Spanish. I'm sure other dialects have it too. - rodneyp, Apr 9, 2013
"Like" in Mexican Spanish: http://myspanishnotes.blogspot.com/2011/08/o-sea-comprate-un-bosque-y-pierdete.html - rodneyp, Apr 9, 2013
2
votes

You'd have to be more specific. There certainly are translations for the words you mentioned. Nursing you can look up in our dictionary above, or any dictionary. Bachelor's Degree is translated as either "Bachillerato" or "Licenciatura", depending on where you are.

There certainly are words in Spanish that do not translate easily into English (trasnochar, for example, is one word we have discussed here at the Forum), and likewise there are words in English that are hard to translate into Spanish, such as "accountable".

We encourage you to use our dictionary to check out the words you need, and post a question when you are unable to find a satisfactory translation.

updated Jan 14, 2011
posted by Gekkosan
1
vote

There are not always direct translations for every word in both languages, but there are always equivalents.

It's best to start thinking in terms of equivalents instead of translations.

updated Apr 9, 2013
edited by rodneyp
posted by rodneyp
1
vote

Fundraiser, to be fundraising, we're fundraising for...I was with some Spanish speakers and we spent a while trying to figure out how to say that.

Levantar los fundos? oh oh Lol.

updated Apr 9, 2013
posted by TheSilentHero
1
vote

Epic Fail

updated Mar 17, 2011
posted by Izanoni1
1
vote

As Gek noted, there are words in both languages that do not easily translate into the other language. Words are not usually as difficult to translate as idioms, phrases, similes, and other word collections that each language uses to communicate.

I was surprised, when I first started trying to translate English into Spanish, how much of our daily language is comprised of idioms and other forms of speech that are not easily translated (to preserve the meaning) into Spanish. This realization has caused me to restructure my English sentences if they are to be translated into Spanish.

Welcome to the forum!

updated Jan 14, 2011
posted by 0066c384
0
votes

I think so.This is because English language has more words than any other language.It therefore follows that some English words will have no direct translation in Spanish,only a word that is nearest in meaning.

updated Apr 10, 2013
posted by osas-baby
0
votes

The only word in either language that I know that cannot be translated is the personal 'a' in Spanish.

updated Apr 9, 2013
posted by kirk1
0
votes

Here are a few that I was just thinking about. I didn't try looking any of them up: someone else probably knows them, but here goes: S'mores, it is a tradeoff, bingo (game), potluck, pop tarts, to stand someone up, pretzel, elephant ears (the food), powderpuff football, hopscotch, to ride shotgun, wedgie, to take the bull by the horns, filibuster, nerd Nerd can be Pariguayo in the Dominican Republic. Sometimes a word slightly changes: goosebumps =piel de gallina (skin of hen)

updated Apr 9, 2013
posted by Mroggio
0
votes

Lorenzo:

Like you know, like, I was like talking to Susan, and she was like, oh my God, and she went like "Duuude", so I was like, you know like, kinda like a fish like outta water like, so I went like, "Waaaaaaaaaaaaasssssssssssssssssssuuuuuuuuuuuuuppppppppppp" like. . .

has like no translation to Spanish.

Heh-heh.. You have just given me the perfect opening to post this link to a video that makes fun of contemporary youth slang in Venezuela. It goes very much like the dialogue you posted, but of course in Spanish.

Let's see how many can figure out what's being said! wink

updated Jan 14, 2011
posted by Gekkosan
0
votes

@ SilentHero

  • To answer your question about how to ´fundraise´, you could just say something like ´estamos tratando de recaudar fondos..´

-Charlius-

updated Jan 14, 2011
posted by Charlius