Home
Q&A
Thoughts about the development of language

Thoughts about the development of language

The reflexive pronouns “se” in Latin and Spanish, “self” in English, “sich” in German, “sik” in Old Norse, all come from the original Indo-European root “se”.

“To bath oneself” in Old Norse had a construction with reflexive pronoun (“sik”) parallel of that in Spanish bañar + se = bañarse: baða + sik (bath oneself) = baðask, from where the modern English word “bask” come from (literally, to bath oneself in sunshine). Another originally reflexive verb is busk, from Old Norse bua + sik (prepare oneself) = buask.

Let’s look at “gustar” in Middle English: "þ?os giefu is for ?s, and h?os l?caþ us" (The gift is for us, and it pleases us). Notice that 'giefu' is a feminine word (yes, English had genders), and " l?caþ us" is "nos gusta" (well... "gusta nos").

There is an anonymous Middle English poems that says “Me reweth , Marie, thi faire rode”, which appears to literally mean “To me saddens, Marie, your lovely face” (modern translation: “I rue…”). Confer the Spanish “Me apena, María, tu precioso rostro”. Influence of Latin, perhaps? Check this line from Chaucer (2nd half of the 14th): “Me lakketh but my deth and then my bere”. What is that “me lakketh”? Easy: “me falta” in Spanish (literally: “to me, it is missing…”) These constructions had almost disappeared in Middle English, but they were more common in Old English.

Do you find it strange that in Spain you say “Nevó” (it snowed”) without a subject, like “it” in English? Look how it was said in Middle English (up to the end of the 15th century): “Sniwde”. Yes, like in Spanish, no “it”!

"Hiver" and "hibernate" (English) come from the theoretical Indo-European root "ghei-" (meaning winter), through Latin "hiemal", from where "invierno" comes from too (remember that the H is not pronounced). Even "chimera" in English ("quimera" in Spanish) is meant to be either a one year (one winter) creature, or a winter creature.

The English "winter" is more likely to come from the Indo-European "w*d" (wet), or wind, or white.

And yes, "ojalá" means "Allah willing" in Arabic.

3367 views
updated Jul 17, 2011