How do you say 'move on' in español?
The police told the man to 'move on down the road.'
Thanks.
7 Answers
Hola Maria-Russel,
I would say ¡Muévase! because the police would refer to you as usted
I hope this will help.
Miguel
¡Circule!
One likely answer is, ¡Muévete!
this is what the police would say when a group forms around an accident for example, if this is the context this is the correct answer, circúle, no n margaret
Interesting (particularly with regard to the use of formal/informal address) . I have no personal experience with the police under such circumstances but based on American/Japanese TV, They seem to be prone to informal address. In English, "Keep moving, buddy." (or some such) Japanese supports many gradations of politeness/informality and the tendency (as depicted on TV) is to be quite brusque with anyone who is not known to be an "important" person (in which cases, they can be quite differential).
¡Circulen! Aqui no hay nada que ver.....
When I was in Mexico I hear people say Adelante at the end of their conversations with each other I took it as "LATER or Later on" like we do in english when we are through talking to each other sometime we say "Later". ¡Muévase! I would believe to be more of a command to leave or move. My spanish is not ral good so I coud be wrong.
¡Adelante!