botar la cabeza
translation of the phrase
5 Answers
bounce the head
Welcome to the forum!
Margaret,
I thought it might be refering to the action of a swimmer in training for a type of stroke (butterfly, I believe).
** Botar la cabeza fue todo lo que le oi decir** I am bringing this forward hoping to get some more ideas - I am not familiar with that book but I believe it is about dictatorships (?) and therefore quite violent? So I am not sure but to me it says something like 'throw out (dispose of) the head, that's all I heard him say. I'm sure you know that 'botar' is used for garbage etc. ![]()
Welcome to the Forum Mathias, I am intrigued by your phrase - can you please give a whole sentence....? ![]()
Is this what we call in English, "head bangers?"
"Head bangers" are people who listen to rock and roll music because their heads bounce to the beat.
