Home
Q&A
Quiere quedar conmigo.

Quiere quedar conmigo.

0
votes

Is it often used as be? He wants to be/get with me? Quiere quedarse conmigo is he wants to stay with me? Gracias.

Edit: this question was like two paragraphs long before the crash. Crashes every time I hit answer.

3783 views
updated Feb 18, 2017
posted by jeezzle

3 Answers

4
votes

Quiere quedar conmigo. = He wants to meet me.

Quiere quedarse conmigo. = he wants to make fun of me, he wants to stay with mewink

updated Feb 18, 2017
posted by 00494d19
quiere quedar conmigo is incorrect... you cannot remove "se", it has to be in your sentence - veroz, Jan 2, 2011
i have been told that the non-pronominal form can be used to mean "arrange a meeting" therefore that would mean that "Quiere quedar conmigo" means "He wants to arrange a meeting with me" which is pretty much the same meaning as "he wants to meet me". - ErikainAndalusia, Feb 18, 2017
so you can remove the "se" it is just that it changes the meaning (of course). - ErikainAndalusia, Feb 18, 2017
1
vote

Quiere estar conmigo. =He wants to be with me. Thats my guess.

This is like a test for me. Maybe I'm wrong.

updated Jan 1, 2011
edited by little_anna
posted by little_anna
1
vote

Quiere quedarse conmigo is the correct translation for he wants to stay with me. You can also say "se quiere quedar conmigo".... the particle "se" is replacing él (him) and it has to be in your sentence.

updated Jan 1, 2011
posted by veroz
Yes but I'm not interested in saying that, I'm interested in the be/get form. - jeezzle, Jan 1, 2011