Is Spanish "Aúpa!" the same as the Greek "Opa!" ???
Aúpa! in Spanish means 'get up!'. Is this the same as the phrase "Opa!" in Greek to describe a festive event in which they are to dance? For, example, in "My Big Fat Greek Wedding" the family members are always shouting "Opa!" at the parties and then dancing ensues.
4 Answers
¡Hola!, Catcarp07:
The dictionaries I looked at indicate that "aúpa" means:
- to encourage someone to stand up or lift something.
- Used especially by/for children when they want them to be lifted into someone's arms as in "Up!" or "Upsadaisy!"
- Also used in other figures of speech, such as "a good thrashing", "a whale of a storm" or "it's absolutely awful".
Given these meanings, I suggest it is not an equivalent for the Greek "Opa".
Just a thought, but, maybe the Spanish "¡Olé!" is closer to the Greek "Opa!".
Muchos saludos/Best regards
Funny, in Hungarian, we have "hoppá" (accent is NOT for stress, but more-open vowel), which means almost the same, but usually used as an exclamation for "Oops!". ![]()
I wonder if there is a universal onomatopoeia behind these words.
I believe so, yes...![]()
I think you are right Catcarp, listen to this song :