Home
Q&A
What does "c'mon" mean in English?

What does "c'mon" mean in English?

1
vote

I just saw a song title C´mon and Get my Love

Thanks for your help.

13953 views
updated Dec 21, 2010
edited by AntMexico
posted by AntMexico
What does... mean, without "s". That stands for "come on" - bomberapolaca, Dec 21, 2010
It means "Come and get my love" but with a little more emphasis. - ian-hill, Dec 21, 2010

6 Answers

2
votes

C´mon is slang. In the case of "C´mon and Get my Love", it means "come here" or "come to me."

It other places, "C´mon" is can express frustration or disblief, too. If I say something really outrageous, my friend might respond "C´mon." In these cases it means "Don´t be so silly!" or "I´ve had enough of this!"

updated Dec 21, 2010
posted by Toast
1
vote

C'mon is short for Come on

  1. (as exhortation) c on! -> ¡vamos!, ¡venga! (español de España)
  2. progresar (make progress) I feel a cold coming on -> me estoy resfriando or acatarrando Copyright © 2006 Chambers Harrap Publishers Limited Come On [kam]
  3. (urging/only in imperative). Come on! -> ¡vamos Come on! you can do it! -> ¡vamos, que lo puedes hacer Hi! come on in/up -> hola, pasa/sube (inviting somebody)
  4. Entrar, empezar (begin/night, winter). I can feel a headache coming on -> me está empezando un dolor de cabeza
  5. Avanzar (progress).
  6. Aparecer, salir a escena (actor/performer). , ¡date prisa!, ¡apúrate!, ¡órale! Avanzar (advance). Encenderse, ponerse en funcionamiento (begin to operate/heating, appliance); encenderse (light). Empezar, salir al aire (Radio, TV).(Sport) Entrar (player).
updated Dec 21, 2010
edited by NikkiLR
posted by NikkiLR
All these mean "come on", but I would say "c'mon" would only be used as an imperative: #1 and #3. - DR1960, Dec 21, 2010
1
vote

C'mon = Come on = Ven aqui.

Get my Love = toma mi amor

updated Dec 21, 2010
posted by JoyceM
1
vote

Adelante! alcanzate mi amor! C'mon! Get my love!

(Just an attempt at trying another way of saying the same thing.)

updated Dec 21, 2010
edited by 002262dd
posted by 002262dd
Hm.. 'alcánzate de me' sounds pretty weird. 'Alcanza mi amor' would be the correct one - bill1111, Dec 21, 2010
1
vote

So a fitable translation for C´mon and Get my Love could be órale gánate mi amor?

updated Dec 21, 2010
posted by AntMexico
That works! - 002262dd, Dec 21, 2010
Is órale not Mexico-specific? - afowen, Dec 21, 2010
It must be, because I'm a native speaker and I don't understand that :). I would use 'Vamos..' - bill1111, Dec 21, 2010
0
votes

....órale, gánate mi amor...

This sounds like a good translation for the meaning of the song title.

updated Dec 21, 2010
posted by --Mariana--
More Spanish from Mexico. jeje - samdie, Dec 21, 2010