don't be silly...
Hi! I found this dialog in my English student's book:
- The best music is Rap.
- Don't be silly! The best is Rock music.
My question: isn't the expression "don't be silly" offensive? How could I translate it into Spanish? Since if I translate it as: no seas tonto it may result offensive.
8 Answers
Sillyness isn't necessarily ofensive, but the tone of voice would tell you for sure.
In Spanish and without ofense, I would say "No te hagas."
Qué tal: no estés de tonto / no digas tonterías
No, "don't be silly" is not offensive. However, it is a phrase that would only be used in an informal setting. This is because "silly" is not a word that is meant to be taken seriously. It is actually a mild way of saying (to a friend) "I disagree."
However, "Don't be stupid" is very offensive. It could get you punched in the nose.
No seas bobo.
Also, you would not want to use "ser". This would mean "you are a silly person". "No estes tonto" would mean don't be or act silly.
YO diría:
¡Anda ya!
¡Venga ya!
No seas absurdo, o ridiuclo.
No actues tonto?