Home
Q&A
Picture of the day: Two riders

Picture of the day: Two riders

15
votes

Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language correctness.

.

Don't forget to correct your posts as suggested. Do NOT use subject pronouns!

Posts which are not corrected as suggested can NOT be "accepted".

Please give everyone a chance and only post one caption and no photos smile.


My example:

El Hombre: Amigo, estoy nervioso. ¡Tengo un examen de español mañana y el examen final es la próxima semana!

El Otro Hombre: Tienes que estudiar...

alt text

4150 views
updated Mar 20, 2015
edited by sanlee
posted by sanlee
This is very interesting sanlee , thank you should be quite a challenge. - ray76, Dec 8, 2010
... y el examen final es la próxima semana! :) Well done, sanlee!! - cogumela, Dec 9, 2010
¡Gracias, Cogumela! - sanlee, Dec 9, 2010
This is great! So many choices, so little time... - 0066c384, Dec 9, 2010

20 Answers

9
votes

Diste de comer al gato, ¿no?

You fed the cat, right?

updated Dec 12, 2010
edited by aprender100
posted by aprender100
Le diste de comer al gato ¿no? (¿sí? is also correct, but ¿no? is more common) Hi, aprender! - cogumela, Dec 9, 2010
Hi Cogumela! Thanks for the edit. You're the best. 8D - aprender100, Dec 9, 2010
Diste de comer* - Rey_Mysterio, Dec 10, 2010
Thanks Hecho En Mexico I was wondering if the past action was completed or more ongoing. It will take some time for me to develop an ear for this. - aprender100, Dec 10, 2010
8
votes

Juan: Recordaste las placas, ¿sí?
Julio: ¿Placas? No necesitamos ningunas placas.

Juan: You remembered the badges, right?
Julio: Badges? We don't need any badges.

updated Dec 9, 2010
edited by KevinB
posted by KevinB
:) I see it good. Congrats, Kevin! - cogumela, Dec 9, 2010
:lol: - ray76, Dec 9, 2010
7
votes

¿Este caballo hace que mis nalgas parezcan gordas?

Does this horse make my butt look fat?

updated Dec 9, 2010
edited by Echoline
posted by Echoline
mis nalgas parecen gordas :-) - KevinB, Dec 8, 2010
Thank you, Kevin - Echoline, Dec 9, 2010
sí, nalgas :) ¿...hace que mis nalgas parezcan gordas? - cogumela, Dec 9, 2010
'Este caballo', regardless of the gender of the horse. You can call it 'Esta yegua' if it is a female, when the focus of the sentence is in the horse, but here it doesn't seem relevant enough. - bill1111, Dec 9, 2010
Hilarious :) - LiveUnsheathed, Dec 9, 2010
As usual, thanks so much for the corrections. - Echoline, Dec 9, 2010
7
votes

Recuerde no usar pronombres.

Sí,pero, ¿cuándo uso la pistola?

Sólo si el profesor se llama Ian.

Remember do not use pronouns .

Yes but when do I use the pistol?

Only use it if the teacher is named Ian.

updated Dec 9, 2010
edited by ray76
posted by ray76
Excellent Ray! - galsally, Dec 9, 2010
...pero, ¿cuándo uso la pistola? Sólo si el profesor se llama Ian. :) Great, Ray! - cogumela, Dec 9, 2010
Thank you Sall, and cogumela, that makes it so much easier cogu. - ray76, Dec 9, 2010
5
votes

Pancho: Pero señor, usted tiene que pensar en nuestra ¡reputación!

Zapata: Lo único que importa ahora es mantener un perfil bajo y ¡puntuación alta!

( Pancho: But sir, you have to think about our reputation!

Zapata: The only thing that matters now is to keep a low profile and high points! )

updated Dec 9, 2010
edited by sv2qp
posted by sv2qp
" The only thing" - ray76, Dec 9, 2010
oops.. thanks Ray! - sv2qp, Dec 9, 2010
Lo único que importa ahora es... y puntuación alta (or muchos puntos) Well done, Sv2qp ! - cogumela, Dec 9, 2010
muchas gracias cogu.. :) - sv2qp, Dec 9, 2010
5
votes

Where can I buy a large fake moustache for my dog?

¿Dónde puedo comprar un bigote falso para mi perro?

updated Dec 9, 2010
edited by Brynleigh
posted by Brynleigh
¿Dónde...? and 'para mi perro' Hi, Bryn! :) - cogumela, Dec 9, 2010
hola cogumela, gracias - Brynleigh, Dec 9, 2010
5
votes

Sí, Pancho, sé que parecemos estúpidos con estos sombreros ridículos...pero, ¿quieres que nos paguen por este rodaje o no?


Yes Pancho I know we look stupid in these ridiculous hats, but do you want to get paid for this shoot (movie filming) or not?

updated Dec 9, 2010
edited by Rolest
posted by Rolest
Si cisco!! - ray76, Dec 9, 2010
Sí, Pancho, sé que parecemos estúpidos con estos sombreros ridículos, pero quieres que te paguen por esta cacería, ¿o no?. I don't know what you mean with shoot.... ¿Renuevo? - cogumela, Dec 9, 2010
Remember that the leading question mark needs to be put where the question actually begins. In this case, right after but: '... pero, ¿le ' - bill1111, Dec 9, 2010
Also, by 'this shoot' I suppose you refer to the filming of a movie, so the translation is: '.. pero, ¿quieres que nos paguen por este rodaje o no? - bill1111, Dec 9, 2010
Gracias cogumela, and Billstpor. - Rolest, Dec 9, 2010
3
votes

Así que, ¿parará y preguntará la direcciones?

So, will you stop and ask for directions?

updated Dec 10, 2010
edited by wansell
posted by wansell
Así que, ¿parará y preguntará la dirección? or 'las direcciones', if he wants to know more than one. Hi, wansell! - cogumela, Dec 9, 2010
'to ask for directions' means 'to ask how to get somewhere', rather than the address. You could simply say: 'Así que, ¿vas a parar a pedir indicaciones?' or more idiomatically: '.. ¿vas a parar a preguntar como llegar a (X)? - bill1111, Dec 9, 2010
Thanks cogumela and Bill! - wansell, Dec 9, 2010
Las direcciones* - Rey_Mysterio, Dec 10, 2010
3
votes

Desearía haber aprendido a montar a caballo. Cuando el caballo empiece a correr, ¡ me voy a meter en problemas!

I wish I had learned how to ride a horse. When the horse starts to run, I'm going to be in trouble!

updated Dec 9, 2010
edited by theresa5
posted by theresa5
Desearía haber aprendido (desearía +infinitive+ participle). Cuando el caballo empiece... ( subjuntive here), and 'me' voy a meter en problemas. Hi, theresa! - cogumela, Dec 9, 2010
Thank you Cogu! I had originally written empiece and then changed it, guess I should have gone with my first instinct! - theresa5, Dec 9, 2010
3
votes

Pancho Villa. Encantado de conocerte Pancho.

Pancho Villa. Nice to meet Pancho.

updated Dec 9, 2010
edited by simpevets
posted by simpevets
Right :) - cogumela, Dec 9, 2010
3
votes

Voy a fingir que no me está mirando.

I'll pretend he's not looking at me.

updated Dec 9, 2010
posted by swampy
Perfect ;) - cogumela, Dec 9, 2010
2
votes

Yes, my friend, we will find those who murder our language on SD and punish them.

Si, amigo, encontraremos a los que asesinan nuestro lenguaje en SD y los castigaremos.

updated Dec 15, 2010
edited by Leatha
posted by Leatha
'Si, amigo.' or 'Sí, amigo mío'. 'encontraremos a los que' (personal 'a'). 'y los castigaremos' - bill1111, Dec 9, 2010
Gracias, Billstpor. With your help, they'll never catch me. - Leatha, Dec 9, 2010
uh o... 8D - aprender100, Dec 15, 2010
2
votes

Oye Zapata. ¿Qué? Vamos a conquistar a los guatemaltecos al sur, ¿no? No Pancho, hay que ir al norte y al sur para ganar tierra y de allí caminaremos rumbo al norte para ensenarles el español para que todo el mundo sepa hablar. Pero, antes de que hagamos eso, quisiera divulgar este libro que se trata del parentesco en el siglo 21. ¿Qué te parece? ¿Quieres algo de comer? ¿Tienes hambre o sed? Quieres que te eche una botella de horchata? ¿Te gustan los totopos de maíz? No gracias, a mí se me empalagan. Quisiera comer chiles en nogada. Ayy, no no me digas. Ahora que me lo cuentas de los chiles en nogada, ¡quiero comerme un plato! ¿A tí te gusta ese platillo? ¡Claro!

updated Dec 10, 2010
edited by Rey_Mysterio
posted by Rey_Mysterio
Esto está hecho en México... ¿y sin tildes? Ay,ay,ayyy... :) - cogumela, Dec 9, 2010
2
votes

Así que esto es lo que han hecho con la sanidad.

So this is what they've done with health care.

updated Dec 9, 2010
edited by 0066c384
posted by 0066c384
'Cuidado de la salud' is an apt translation of 'health care' in a general sense, but when you talk about 'health care system', you talk about 'la sanidad' or 'la asistencia sanitaria'. - bill1111, Dec 9, 2010
Thanks! - 0066c384, Dec 9, 2010
2
votes

¿Quieres coger algo de comida mexicana?

No, estoy cansado de los frijoles y el arroz, vamos a conseguir un filete!

Do you want to get some Mexican food?

No, I am tired of beans and rice let's get a steak!

updated Dec 9, 2010
edited by bandit51jd
posted by bandit51jd
'Conseguir' is closer in its usage to 'obtain' than 'get', it isn't used for these simple tasks, like getting food, etc.. It's used for more involved processes, like getting a legal permit, getting financial support for a project, etc.. - bill1111, Dec 9, 2010
In this context, you would use verbs like 'comer', 'comprar', 'coger' (this last one wouldn't be used in some countries like Mexico or Argentina). Also, that 'que' should be replaced with a comma - bill1111, Dec 9, 2010
I think you can tell I have not really studied the -ER and -IR verbs too much. Next semester I hope to get more involved with those and I will try and remember consequir is used for more involved tasks. Nice explanation. Gracias, Bill! - bandit51jd, Dec 9, 2010