Despertar verb conjugation
Hi all, I promise Im not asking you to do my homework, haha! I am genuinely confused, and need help! Como se dice coffee makes me wake up?
So I first assume that I am going to use the verb despertar, and not despertarse, since it is the coffee that is awakening me. Am I incorrect? Should it actually be despertarse?
And on that note - Café me hace despertar o Café me hace despierto?
Thanks!
3 Answers
I guess I'd say, "El café me despierta." I'm not sure if I need the "el" before the word "café." Anyone?
Your sentence is perfect and you do need the article. The reason is that "café" is not a proper noun, but a concept, and Spanish requires specific items or people as subjects. "Café me despierta" would mean that Mr. Café didn't want you to sleep, so he woke you up. Here, Café is a specific person with a proper noun. People can wake you up and specific amounts of coffee can wake you up, but the concept of coffee can't. I know English is different in this, but that's how Spanish works.
Hi and welcome to the forum.
I guess I'd say, "El café me despierta."
Let's wait and see what others have to say. ![]()
The sentence "coffee wakes me up" in spanish wouldn't make sense because coffee does not literally wake you up. I would say "Cuando me despierto, tomo el café".