Home
Q&A
Lo decía todo pero al precio de...

Lo decía todo pero al precio de...

1
vote

Hola a todos:

¿Alguien me podría decir si le parece correcta la siguiente traducción?

Lo decía todo pero al precio de no volver a decir nada.

It would tell him everything but at the cost of not saying anything again

o de una forma menos literal

It would reveal everything to him but only at the price of eternal silence

Gracias a todos de antemano

1210 views
updated Dec 4, 2010
posted by Izanoni1

2 Answers

2
votes

Lo diría todo, pero a costa de no volver a decir nada.

o

Lo revelaría todo pero a costa de su eterno silencio

Hope it helps! smile

updated Dec 4, 2010
posted by Benz
ups! I thought it was into Spanish - Benz, Dec 3, 2010
gracias Benz :) - Izanoni1, Dec 3, 2010
2
votes

Lo decía todo pero al precio de no volver a decir nada.

It would tell him everything but at the cost of not saying anything again

s/he/it said everything at the price of not saying anything else ever

updated Dec 4, 2010
edited by mediterrunio
posted by mediterrunio
gracias Medi - Izanoni1, Dec 3, 2010