Lo decía todo pero al precio de...
Hola a todos:
¿Alguien me podría decir si le parece correcta la siguiente traducción?
Lo decía todo pero al precio de no volver a decir nada.
It would tell him everything but at the cost of not saying anything again
o de una forma menos literal
It would reveal everything to him but only at the price of eternal silence
Gracias a todos de antemano
2 Answers
Lo diría todo, pero a costa de no volver a decir nada.
o
Lo revelaría todo pero a costa de su eterno silencio
Hope it helps! ![]()
Lo decía todo pero al precio de no volver a decir nada.
It would tell him everything but at the cost of not saying anything again
s/he/it said everything at the price of not saying anything else ever