Home
Q&A
G A M E Past Tense Practice - Preterite & Imperfect

G A M E Past Tense Practice - Preterite & Imperfect

21
votes

For those of you who found our last Preterite vs Imperfect game a little too advanced I thought I'd get a new one going and keep it a bit simpler.

Here's a helpful link Pret vs Imp

and some tips: (caveat emptor: bear in mind there are always exceptions and these are just basic guidelines to get you started - nothing replaces listening and reading as the best way to learn when and where to use these tenses!smile )

Preterite:

Specific time/duration.

Stressing the beginning/end of an action.

Narrating a sequence of completed actions/events.

Describing sudden changes in physical states or emotions.

Narrating an action that interrupts another ongoing action.

Imperfect:

Physical states (not changes).

Describing intrinsic characteristics of places, things and conditions in the past.

For ongoing actions (not completed).

Recurring and habitual actions.

Background/Setting the Scene

The weather or time in the past when other event occurred.

How to play:

Translate the given sentence into Spanish using the correct preterite or imperfect verb forms.

Post one new fairly simple sentence in English that includes at least one verb in the past.

If it runs like a story that's great fun but if not, no worries.

The thread should look like this:

GIven:

Translated:

New Sentence:

I'll start us off:

New Sentence: Who broke the cup?

32330 views
updated Jan 10, 2012
edited by 00494d19
posted by Kiwi-Girl
Great! - --Mariana--, Nov 29, 2010
:) - Kiwi-Girl, Nov 29, 2010

114 Answers

0
votes

deleted

updated Apr 8, 2011
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
0
votes

Given: It was very dirty , I cleaned the window and looked inside

Translation. Estuvo muy sucio, limpié la ventana y miré al dentro.

New Sentence. I saw two puppies who were sleeping on a blanket.

updated Apr 8, 2011
edited by pesta
posted by pesta
Chalk another one to Ser & Estar - wrecking havoc today!! Try again. :-) - Gekkosan, Apr 8, 2011
Thanks, Gekko. I have to learn what *sounds* correct, now. - pesta, Apr 8, 2011
Yes for estar but perhaps 'estaba' imperfect for physical states? - Kiwi-Girl, Apr 8, 2011
0
votes

Already answered despite having partially posted my answer first confused rolleyes mad

updated Apr 8, 2011
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
0
votes

Given: I saw two puppies who were sleeping on a blanket.

Translated: ví dos perritos quienes se estaba durmiendo sobre la manta.

New: It was 15th March when they got married.

updated Apr 8, 2011
posted by Ashis
Vi, no accent. Too literal. You don't need "quien" here. Care to try again? - Gekkosan, Apr 8, 2011
Don't forget you have two puppies there, your verb will need to be in the plural :) - Kiwi-Girl, Apr 8, 2011
0
votes

Given: Yesterday we did our reports in our Spanish class in English.

Translation. Ayer hicimos nuestros informes en la clase de español en inglés.

New Sentence. When I got home from work last night I saw a car in my driveway.

updated Apr 8, 2011
edited by pesta
posted by pesta
"clase" This is weird... - Gekkosan, Apr 8, 2011
It is weird. I would guess clase is masculine... but I would be wrong. - pesta, Apr 8, 2011
It's awkward in English too - I would say - Yesterday in our Spanish class we did our reports in English. - Kiwi-Girl, Apr 8, 2011
0
votes

deleted

updated Apr 8, 2011
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
0
votes

Deleted already answered while writing

updated Apr 8, 2011
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
0
votes

Given: The man was kind to the children.

Translated: El hombre era amable a los niños.

Reason: Being kind is a specialty of a character.

New sentence: Last night I dreamt that I was a singer.

updated Apr 6, 2011
posted by Ashis
hmmm but are we talking about his character - all the time - or just a certain occasion? era or fue?? tricky :) - Kiwi-Girl, Dec 23, 2010
El hombre era amable *con* los niños. - Gekkosan, Apr 6, 2011
0
votes

Given:while you went shopping ,did you see my sister?

translated:mientras iba de compras, ¿has visto a mi hermana?

new sentence:yesterday i bought a new video game at the store .

updated Apr 6, 2011
posted by BlackStarX
I can't see anything wrong with it (except for "ibas"), and yet, I'm not convinced. I would settle for either "¿Has visto a mi hermana mientras estabas de compras?" or ¿"Viste a mi hermana cuando fuiste de compras"? - lazarus1907 1 sec ago - lazarus1907, Nov 29, 2010
Is it proper to use ¿ after, - EL_MAG0, Dec 21, 2010