schedule....
Very annoying, grrrrrrrrr
schedule1 /'sked?u:l/ ||/'?edju:l/ sustantivo
So which pronunciation should I pick for better understanding? This is completely different!!!
Actually, I did think it was shedjul, and then I was often corrected ...so I changed over to skedjul, so now...which one is it, grrrrrrrr
Let's see , if you hear shedjul....would you think in the States, hey, foreigner speaking! ?
I had never really given it a second thought, I was corrected so I accepted the correction, which proves, don't trust natives![]()
(kidding!!!!)
5 Answers
shedule = UK
skedule = US
Say shedule in the US, andas long as you have a British accentit will not stand out: it will get counted as part of your accent. Now, if that's the only word you say with a British accent, we Americans might find it strange.
which proves, don't trust natives
Isn't that standard practice? My Spanish and German friends speak better English than a lot of the locals, who have terrible grammar and colloquialisms (except me, of course
)
Now that I've read this, I'm sitting here saying it both ways and I can't think which way I say it.
I think I would say 'shedjul', but if I heard 'skedjul' it wouldn't sound too out of place.
My guess, for what it's worth, is that you should go with shedule,
Actually I asked Jenny, and she said:
I say /skedjule/..![]()
So I guess problem solved.
Now, if that's the only word you say with a British accent, it might sound quite strange.
My accent is British, but what about pronuncing it ske..., would that strike you as wrong ? I mean would that stick out?