Home
Q&A
Perhaps you have asked these questions.

Perhaps you have asked these questions.

1
vote

If I was going to translate this I might put something like:

Tal vez usted haya hecho estas preguntas.

But is this better?

Tal vez se haya planteado estas preguntas.

(this is how I saw it written)

and why plantear?

1044 views
updated Nov 25, 2010
posted by Kiwi-Girl

3 Answers

1
vote

"Plantear una pregunta" is a more elegant way to say "hacer una pregunta."

updated Nov 25, 2010
posted by gableslizard
nice, thanx :) - Kiwi-Girl, Nov 25, 2010
cf. "to pose a question" - samdie, Nov 25, 2010
1
vote

It is "Perhaps you have raised a question."

updated Nov 25, 2010
posted by JoyceM
Gracias :) - Kiwi-Girl, Nov 25, 2010
0
votes

deleted

updated Nov 25, 2010
edited by JoyceM
posted by JoyceM