Home
Q&A
"little strokes fell great oaks"

"little strokes fell great oaks"

3
votes

Hi guys,

Is there any Spanish equivalent for the English saying: "little strokes fell great oaks"? meaning: even though something may seem impossible, if you break it up into small parts and take one step at a time, you will succeed.

Thank you,

Carole

6218 views
updated Nov 24, 2010
posted by CaroleAR
A good question! - Gocika, Nov 23, 2010

2 Answers

2
votes

Well, about an oak i haven't heard, but there is one very equivalent that says:

La gota de agua perfora la roca, no por su fuerza, sino por su constancia.

and in english is something like :

The water drop drills the rock, not by force, but by its constancy.

I don't know if it already exists but i hope to have helped you,

updated Nov 24, 2010
edited by Dakie
posted by Dakie
Ovid : ¨What is harder than rock, or softer than water Yet soft water hollows out hard rock¨ - mediterrunio, Nov 23, 2010
Thank you both for your answers. I think both your versions convey the meaning of the English saying. Thanks again. Carole - CaroleAR, Nov 24, 2010
0
votes

There is one that conveys that idea. It has different version.Here´s one of them:

¨Con paciencia y con maña, un elefante se comió una araña.¨

updated Nov 23, 2010
posted by mediterrunio