Me lo llevo
We have been learning how to buy things in Spanish. The phrase in the book for "All right, I'll take it." was "Vale. Me lo llevo.". My question is whether the pronoun "me" is obligatory here. If I simply said, "Vale, lo llevo.", would it be grammatically wrong, or would it mean something slightly different?
By the way, I presume I can't use "prender" for to take in this sense, like in French or Italian.
3 Answers
If you type both phrases into the translator, you get: "me lo llevo" = "I'll take it." and "lo llevo" = I take (it)" (I add the (it), because I think it is more accurate.) Wait for the pros to confirm and explain...
Hi pibo, in Spain you could also say:
Vale, lo cojo, me lo llevo, lo compro.
Lo llevo: I will take something (somewhere) the somewhere would be mandatory here.
Llevar really means to take something somewhere , but llevarse means to take something with you...
Me lo llevo = I'll take it.
Lo llevo = I'll carry it.