Home
Q&A
"Si, se puede" = "Yes, we can"

"Si, se puede" = "Yes, we can"

2
votes

Hello everyone,

I was reading about a Mexican restaurant that I ate at recently, called "El Meson" (which unbeknownst to me, means the big tables in Spanish?).

alt text

On the webpage, I was reading about the Castro family, which owns the restaurant, and it says that their motto is "Si, se puede" - "Yes, we can". Is this really a good translation, or is this somehow mis-translated?

I was just curious, because I would translate "Yes, we can" as "Sí, podemos".

El Meson Homepage - It is the last sentence, talking about their motto. I hoe they have it right... big surprise

Gracias todos!!

15665 views
updated Nov 12, 2010
posted by 001a2987
C, that was a popular slogan of the Obama campaign also. I still see it on bumper stickers. - Yeser007, Nov 12, 2010

1 Answer

1
vote

It is a good translation, but not a literal one. A closer translation would be "Yes, it's doable", or "Yes, it can be done". I guess someone was asked to translate "Yes, we can" and thought that "se puede" sounded better than "podemos".

By the way, 'mesón' isn't a big table, even though it seems related to 'mesa'. It means 'inn'.

updated Nov 12, 2010
posted by bill1111
Mesón means counter (like a kitchen counter) here in Ecuador. - lorenzo9, Nov 12, 2010
That's interesting. It doesn't show up in the dictionary of the RAE though, and anyway it is clear that it meant 'inn' in that context. Many old fashioned restaurants are called "mesones" in Spanish speaking countries. - bill1111, Nov 12, 2010
Billstpor is the man!! - lazarus1907, Nov 12, 2010