La palabra: "novelera"
Hola,
Como se debe traducir la palabra "novelera" y la frase "siendo yo nina" en este contexto:
Ha caido en desuso el adjetivo de "novelera"con el que era costumbre calificar, siendo yo nina, a cierto tipo de mujeres.
Yo no se - quizas "since my youth" para siendo yo nina, pero no tengo ningun idea para novelera...
Gracias!!
2 Answers
siendo yo niña would be saying "being that I am a young girl", not "since my youth."
novelero, ra.
(De novela, ficción, y -ero).
adj. Amigo de novedades, ficciones y cuentos. U. t. c. s.
adj. Deseoso de novedades, o que las esparce. U. t. c. s.
adj. Inconstante y vario en el modo de proceder. U. t. c. s.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Since we are speaking of being female: gossipy (chismosa) must be the context! ![]()
Maybe fond of novels?
I'm sorry, I can't think of a suitable adjective. I'll keep thinking about it and come back later ![]()