Home
Q&A
Is grave really used like "grave" like tumba, or just grave like serious?

Is grave really used like "grave" like tumba, or just grave like serious?

2
votes

I notice the dictionary says grave, tumba, sepultura, all mean grave (like tomb) but I always think of grave as serious, does it really mean grave like a grave, like tumba and sepultura....... I have never heard it used to express the thought. Gracias

2858 views
updated Oct 26, 2010
edited by jeezzle
posted by jeezzle
my cheap 2 cents is Ive only heard it used in spanish as serious, I think the dictionary is wonky - cheeseisyummy, Oct 26, 2010
No. Since the word "grave" exists in both languages, it always redirects you to do the English part first. You need to click (Spanish to English) to see the other one. - bill1111, Oct 26, 2010

5 Answers

1
vote

Jeezle, look at

English to Spanish: grave = tumba

Look at Spanish to English: grave = serious

The given word gives the translation to English first, as the dictionary is used more often for looking up Spanish words.

updated Oct 26, 2010
posted by 00494d19
3
votes

Then can I say " Mi respuesta era demasiado grave."

My answer was too serious ? And in grammar is it an " accent grave"?

Thank you .

updated Oct 26, 2010
posted by ray76
hmmm... it means serious as in something bad, "el paciente estaba grave".. the patient was seriously ill - Tonyriva, Oct 26, 2010
Mi respuesta era demasiado grave sounds like... "My answer was aggravating the circumstances" - Tonyriva, Oct 26, 2010
in grammar... is "palabra grave" - Tonyriva, Oct 26, 2010
When you talk with a deep voice... "tienes una voz grave" - Tonyriva, Oct 26, 2010
Thank you Tony. - ray76, Oct 26, 2010
Then how would you say, "My answer was too serious"? - Soninmyeyes, Oct 26, 2010
Well.. to be honest you can also use "grave" to mean serious as in "serious tone" or "serious person", but it's mostly literary. In normal speech it is used as in "*grave* consequences" or as in "*deep* voice" - bill1111, Oct 26, 2010
"My answer was too serious" is simply "Mi respuesta (fue / ha sido) demasiado seria" - bill1111, Oct 26, 2010
"Su respuesta fue muy grave" can be taken to meant that it was of an extremely solemn seriousness. The sort of tone that very concerned UN members would use in discussing a war scenario, perhaps. - Gekkosan, Oct 26, 2010
3
votes

grave... in Spanish means serious.

In music, it's the low keys... In grammar it's the name of the words that are stressed in the penultimate syllable

updated Oct 26, 2010
posted by Tonyriva
Pero no es sinónimo de tumba, sepultura ni nada por el estilo - Tonyriva, Oct 26, 2010
Right, no. - Gekkosan, Oct 26, 2010
1
vote

I don't know if this is the same elsewhere but in Peru we say "está grave" when someone is very ill, so in this sense grave = very unwell/ill.

I hope that's helpful smile

updated Oct 26, 2010
posted by amy_moreno
very helpful, amy, gracias:) - 00494d19, Oct 26, 2010
1
vote

donde vas ?.a la tumba donde descansas mí madre, I'm going to visit my mothers grave. mí madre está, muy grave.

updated Oct 26, 2010
edited by albert-fabrik-
posted by albert-fabrik-
it should be "está muy grave" - Tonyriva, Oct 26, 2010
thanks for your correction Tonyriva and feel free to correct me anytime. - albert-fabrik-, Oct 26, 2010
"donde descansa mi madre" - bill1111, Oct 26, 2010