Home
Q&A
A question about SE

A question about SE

0
votes

In the form used for an imaginary or hypothetical third person such as "Como se llega...?" How do you (does one) get to... what happens if the same sentence uses more than one verb? Do you have to continue using SE? For instance: Se piense que se conoce sus amigos... You (one) think(s) that you (he) know(s) your (his) friends...

1631 views
updated Oct 22, 2010
posted by Zachary-Santamaria

3 Answers

1
vote

Yes, you have to use as many ´se´ as verbs that require it.

Se suele responder que se utiliza el ´se´ siempre que el verbo así lo requiera wink

Now, in your example, uno piensa que conoce a sus amigos would be my Spanish version.

or... Se cree que se conoce a los amigos y luego se lleva uno grandes sorpresas.

updated Oct 22, 2010
edited by mediterrunio
posted by mediterrunio
Ok! Sorry. I just have see your edit now. - cogumela, Oct 22, 2010
Thanks for the translations; as I see, besides making awkward statements, I keep forgeting to add that "a" between verbs and recipients. - Zachary-Santamaria, Oct 22, 2010
I don´t think you´re making awkward statements. - mediterrunio, Oct 22, 2010
0
votes

Se piense que se conoce sus amigos... You (one) think(s) that you (he) know(s) your (his) friends...

If you are going to use this pseudo-passive Se, you have to say "piensa" in any case:

Se piensa que...

But now one would probably say "Se piensa que se conocen a los amigos" or any other of the good alternatives you've been given. Think of it: would you really say in a natural context:

It is though that friends are known.

Does that sound like a sentence you'd normally say? If it sounds like a natural sentence in English, I have no argument against it in Spanish, because it is the same thing.

but how come? If I am making a general statement, why use the TU form?

Are you one of those who believe that the grammar rules you read in books and web sites are as precise as Pythagoras' theorem? You use the passive reflexive SE for some general statements, but that doesn't mean that all general statements can be expressed with SE. If you think your language is more regular in this sense, you've never tried to teach English to a foreigner.

updated Oct 22, 2010
posted by lazarus1907
I happen to know for a fact that English is very irregular and tricky in many ways. Most languages are. I also happen to know that rules are meant to be broken. I am not stupid nor overly scholastic, I ask questions to learn. - Zachary-Santamaria, Oct 22, 2010
0
votes

Mediterrunio is right, but the "se" doesn't fit in your sentence

Piensas que conoces a tus amigos.

Another example of "two verbs-two se":

¿Cuándo se supone que se van a abrir las puertas?

updated Oct 22, 2010
posted by cogumela
but how come? If I am making a general statement, why use the TU form? - Zachary-Santamaria, Oct 22, 2010