Home
Q&A
Can someone help me proofread my speech? It's 2 minutes long

Can someone help me proofread my speech? It's 2 minutes long

0
votes

Siempre tengo la memoría del día que me casé con mi gato. Se llamó Mikey. Era blanco, negro, y gordo. Ha comido césped cómo una cortadora de césped. (No tener nada que ver con la cuenta, porque es humoroso). él tenía diez años. Yo tenía cuatro años. Mis hermanas decidieron me vestir en un vestido de novia. Llevé un velo en el pelo y tuve un ramo de flores amarillos. Mikey llevó una corbata. Mis hermanas estuvieron de buen humor. Quisieron me hacer la novia de nuestro gato. Estuve de mal humor. No quise casarse con mi gato. Quise tener al aire libre. Tuvimos una pelea con ellos. Finalmente, me rendí. La boda era en nuestra casa. Mi hermana, Jessica, era la sacerdote. Mi hermana otro, Evy, era la testiga. Di un beso a Mikey en su nariz, y nos casamos. Comimos las galletas y el jugo. Mikey comí la comida para gatos. Bailé con él en mis brazos. Le dejaba cuando mis padres sacaron unas fotos. Mikey asustó y huyó. Mis hermanas estuvieron aburridos y salieron el cuarto. Estuve solo en la foto. Hoy, no estoy casada. Mikey está muerto. Siempre estaba triste. Pero, ahora, tengo la memoría de él y la cuenta. No lo olvidaré. Siempre iba un gato muy bueno.

1624 views
updated Oct 21, 2010
posted by 670012ama

3 Answers

0
votes

ok, I finished checking it on my first post...

updated Oct 21, 2010
posted by Tonyriva
0
votes

Siempre tengo la memoría del día que me casé con mi gato. Se llamaba Mikey. Era blanco, negro, y gordo. Comía césped cómo una podadora. (No tiene nada que ver con la historia, pero es gracioso). Él tenía diez años y yo tenía cuatro. Mis hermanas decidieron vestirme con un vestido de novia. Llevaba un velo en el pelo y tenía un ramo de flores amarillas. Mikey llevaba una corbata. Mis hermanas estaban de buen humor. Querían volverme la novia de nuestro gato. Estaba de mal humor. No quería casarme con mi gato. Quise tomar aire. Tuvimos una pelea con ellas. Finalmente, me rendí. La boda fue en nuestra casa. Mi hermana, Jessica, era el sacerdote. Mi otra hermana, Evy, era la testigo. Le di un beso a Mikey en la nariz, y nos casamos. Comimos galletas y jugo. Mikey comió comida para gatos. Bailé con él en mis brazos. Lo dejé en el suelo mientras mis padres sacaban fotos. Mikey se asustó y huyó. Mis hermanas estaban aburridas y salieron del cuarto. Estaba sola en la foto. Hoy no estoy casada. Mikey está muerto. Siempre estaba triste. Pero, ahora, tengo su memoría y la historia. No lo olvidaré. Siempre fue un gato muy bueno.

ok, now it doesn't have grammatical mistakes... but it doesn't sound fluid, as I said it can use some connections between the phrases but it'll take a while.

updated Oct 21, 2010
edited by Tonyriva
posted by Tonyriva
(No tener nada que ver con la cuenta, porque es humoroso) is supposed to say "It has nothing to do with the story (el cuento?), but it is funny." - 670012ama, Oct 21, 2010
Tuvimos una pelea con ellos is supposed to say "I had an argument with my sisters." Le dejaba is supposed to describe me setting down the cat. Thank you for your help! - 670012ama, Oct 21, 2010
0
votes

(No tener nada que ver con la cuenta, porque es humoroso) is supposed to say "It has nothing to do with the story (el cuento?), but it is funny."

Tuvimos una pelea con ellos is supposed to say "I had an argument with my sisters."

Le dejaba is supposed to describe me setting down the cat.

Thank you for your help!

updated Oct 21, 2010
posted by 670012ama