Home
Q&A
"echa en cara" a sus subalternos. Please translate

"echa en cara" a sus subalternos. Please translate

1
vote

Talking about Santa Anna as being deceptive translate the phrase "echa en cara" a sus subbalternos

1215 views
updated Oct 20, 2010
posted by betsy11

1 Answer

0
votes

Hola:

For me, "echar en cara" is to throw something in someone's face (not literally "throwing", like rubbing someone's nose on something). Lets see what other people think...

updated Oct 20, 2010
edited by LuisaGomezBartle
posted by LuisaGomezBartle