Home
Q&A
Spanish preposition 'so'

Spanish preposition 'so'

1
vote

This is a question about the Spanish preposition 'so' ( not the English adverb or conjunction 'so' )

Volvieron a su país so pena de ser arrestado

which Google translates as

They returned to their country or risk being arrested

I have been learning Spanish for quite a long time and only to-day have I come across this Spanish 'so'.

I mean it's not uncommon for a learner of a non-native language not to come across some nouns, adjectives, idioms etc., until they have studied the language for a lot of years, but prepositions?

I am curious as to how many other students had also never heard of this preposition until now?

4424 views
updated Oct 20, 2010
posted by peterpierre2

2 Answers

1
vote

It's use is mainly formal and a better translation would probably be "under the pain of arrest", which carries the same degree of quaint formality.

updated Oct 20, 2010
posted by lorenzo9
1
vote

There's a reason for that. "So" as a preposition has been replaced almost completely by "bajo" or "debajo"; it only lingers in expressions like the one you mentioned ("so pena de"). As an adverb you can see it in expressions like "¡so listo!".

updated Oct 20, 2010
posted by bill1111