Home
Q&A
Please translate kero for me

Please translate kero for me

2
votes

What does kero or keros mean in english?

9145 views
updated NOV 2, 2010
posted by melanie316

7 Answers

2
votes

I have seen that used on multiplayer online role-playing games by Spanish speakers. "te kero" is slang writing for "te quiero", in which case that means I love you or I want you in English as in You are dear to me.

"kero" really isn't a word. This isn't the best example, but it is similar in English when people say I gotta go soon or something like that. "gotta" isn't a really a word, at least not a word a foreigner learning English would recognize.

updated OCT 19, 2010
edited by Stardust2212
posted by Stardust2212
thank you - that helps a lot! - melanie316, OCT 18, 2010
I agree, i play online, see that a lot. Some online games (i.e. runescape) won't let some spanish words be written without censoring, thus you see kero and k for que. If you think about it you can figure out what english word they are trying to censor. - n8er8er, OCT 19, 2010
1
vote

Wiki has this great list on internet chat and this link includes kero as quiero as well as explanations. Sorry it's in spanish, but that gives people good practice.

updated NOV 1, 2010
posted by jeanpm
0
votes

Watashi to deka kero....

updated OCT 19, 2010
posted by Bartmessh
これは日本語です。スペイン語じゃない! - Luciente, OCT 19, 2010
0
votes

Kero could be short for Kerosene (queroseno) - unless the speaker was Japanese then it could be:

"watashi to deka kero" - I'm also going out lol smile

updated OCT 19, 2010
posted by Kiwi-Girl
thank you ... the converstion went like this: them:yo no se po Me: ¿qué significa PO? them: te kero - melanie316, OCT 18, 2010
maybe po is short for porqué - so I don't know why? and although it doesn't seem to fit together unless it was said in a joking way - te kero would almost definitely be 'te quiero' I love you - Kiwi-Girl, OCT 18, 2010
Thank you! That helps a lot! - melanie316, OCT 18, 2010
"watashi to" = with me // and me. "watashi mo" = me too // "deka kero" doesn't really mean anything. It seems like you are taking a ichidan verb and making it a godan verb (like kaerou - 'Let's return!")... "dekakeyou" would be "Let's go out!" - Luciente, OCT 19, 2010
0
votes

Possibly it is a spelling error? Could it be 'quiero' or 'quieres' = try doubleclicking those words for your translation!

updated OCT 19, 2010
posted by margaretbl
thank you! - melanie316, OCT 18, 2010
That´s what I thought. Nothing about love, just "I want/desire". - Eddy, OCT 19, 2010
0
votes

"watashi to deka kero"

Watashi mo dekakemasu (for women). Watakushi/boku/ore mo dekakeru (for men).

updated OCT 19, 2010
posted by samdie
えっと。。女の人も男の人も「出かけます」と「出かける」が使えますよ! - Luciente, OCT 19, 2010
0
votes

Querer- To want or to love Yo quiero- I want Tú quieres- You want él ella Ud.Quiere- He, she it, loves Nosotros-Queremos- we want Ellos Ellas Uds. They (Males) want, They (females) want Uds. you all want.

updated OCT 19, 2010
posted by love_idol
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.