Home
Q&A
"Since then" translation?

"Since then" translation?

1
vote

I feel like I should know this already, but if I were going to say something like, "I have recorded five albums since then" would it be "desde entonces"? That's what the translation tool here says, but I have a feeling that's not quite right... then again, I am normally wrong.

I should probably just quit thinking in English altogether. Anyway, any help is greatly appreciated smile

10571 views
updated Oct 12, 2010
edited by megan5
posted by megan5

1 Answer

2
votes

I would have said, "desde entonces", as well. Let's see if someone corrects us.

updated Oct 12, 2010
posted by KevinB
haha well I trust you! But I understand the waiting for a native thing.... I guess it just sounds weird to me because I normally don't use the word that way. - megan5, Oct 11, 2010
Hay muchos hispanos que dicen "desde entonces"... - mountaingirl123, Oct 11, 2010
gracias! :) - megan5, Oct 11, 2010