Is Uruguay Spanish so different?
muy salado?
7 Answers
muy salado in this case is probably ´very expensive´ or ´too hard to learn/ understand/ etcetera.
Hard to swallow? Unpleasant to digest? You're probably correct: too hard to learn. In English, however, salty language refers to language peppered (to go with salt) with expletives. And the sailor part comes from "cursing like a sailor". Not idea of the origin of the phrases.
Salty language is language salted with profanities or obscenities.
I like the very expensive comparison, however.
Actually, muy salado, has 2 meanings. Here in Uruguay means something that is difficult to overcome, when a person has a hard situation to overcome you say "Muy salado!" "Que salado!"
Or it can also mean, like when you say in english "cool!" you say in Uruguayan Spanish "Salado!".
Also, here in Uruguay, the some people skip the "d" and day "Salao!", or "Salau!"
We also say "Sato!", wich comes from "Exacto!"
Hope my answer cleared your doubts!.
Grettings from Uruguay
Weekend night threads can be SO bizarre!!
Spanish in Uruguay is not necessarily different, but slang and colloquial Spanish there could be quite distinct, though. Yet, I don't understand your question.
"Muy salado" means "very expensive" in both Uruguayan and Argentine Spanish.
Uruguayan Spanish differs from neutral Spanish is more than just "slang and colloquialism". They use the voseo form for second person conjugations, which can be confusing.
I suggest you go to those links to find out more about it. Uruguayan Spanish is basically the same as Argentine.
muy salado in this case is probably ´very expensive´ or ´too hard to learn/ understand/ etcetera.
we need more context!!
always, always context.
´