dash in the computer,
el palito en la computadora se le dice dash in english como se le llamaria en español?
4 Answers
Hola Paty:
En español se dice «raya» o «guión largo».
Tal vez estos enlaces te ayuden:
?SpanishDict thread: Dash i.e. on the computer
?uso de la raya (o guión largo)
Y esto es lo que dice el DPD (Diccionario Panhispánico de Dudas):
guion o guión. Este signo ortográfico (-) no debe confundirse con la raya (). Ambos se representan por medio de un trazo horizontal, pero el guion es de una longitud sensiblemente menor que la de la raya (? raya).
'-' es un hyphen. Pero '' y '' son dashes. At least, that's how I distinguish between them. It may not be technically correct (or it may!) but everyone will know what you mean.
My guess would be: guión
see definition #3:
- hyphen (grammar) (signo)
But I am not advanced enough to be sure.
"Guión" es correcto y cuando está seleccionado el español, se encuentra en la tecla en que se ocupan los signos "?" y "/" del inglés.