Home
Q&A
"as you are already aware"

"as you are already aware"

1
vote

How would I best translate the phrase, "As you are already aware...?"

In context: "As you are already aware, [the company] plans to install its equipment at your building."

I do not need to translate that whole last sentence, but I am just wondering how best to state, "you probably already know about this..." smile

14665 views
updated Oct 7, 2010
posted by kcemmitt1983

3 Answers

5
votes

Como ya sabéis,....

Como ya se dan cuenta de que....

Just guesses, not a native.

updated Oct 7, 2010
posted by 0074b507
Good! - cogumela, Oct 7, 2010
1
vote

I agree with gfreed and also for your last sentence :

Como probablemente ya sois conscientes de que.. ( as you probably are already aware of it... )

updated Oct 7, 2010
posted by culé
Good too! - cogumela, Oct 7, 2010
0
votes

Como ya estás al tanto

updated Oct 7, 2010
posted by jeezzle