Home
Q&A
Please translate "I need to order [fajitas] to go."

Please translate "I need to order [fajitas] to go."

1
vote

My Spanish professor is having the class go to dinner tomorrow for extra credit. We have to order our meal in Spanish. I think I can get through ordering my meal, but I want to an a plate to bring home to my husband. Is "Necesito [fajitas] para llevar" correct?

9966 views
updated Oct 3, 2010
posted by reidcrystal
don't forget "por favor" - jeanpm, Oct 3, 2010
Good point. - KevinB, Oct 3, 2010

3 Answers

0
votes

Welcome to the forum. That's very close. I'd say "Me gustaría" ( I would like) instead of "Necesito" (I need). You would be understood, but the 2nd way is a little more idiomatic. The rest of it is correct.

updated Oct 3, 2010
edited by KevinB
posted by KevinB
0
votes

¡Hola Reidcrystal! ¡Bienvenida al foro! Hi Reidcrytstal! Welcome to the forum! Our phrasebook has many idiomatic expression. You did very well.

Details: "food to go / comida para llevar

I would like some Mexican snacks to go, please. comida para llevar

Quisiera unos antojitos mexicanos para llevar, por favor. Phrase Added: Mar 24, 2010 | Last Reviewed: Mar 24, 2010

updated Oct 3, 2010
edited by sanlee
posted by sanlee
Just fill in the food you want - sanlee, Oct 3, 2010
0
votes

Gracias. mi vocabulario es muy limitado.

updated Oct 3, 2010
posted by reidcrystal