Home
Q&A
what does usted se dará cuenta que mean exactly?

what does usted se dará cuenta que mean exactly?

1
vote

so when starting a statement and somebody says

usted se dará cuenta que

what is the best translation?,,,i know it can mean "you will realize that..." but that doesn't seem right to me,,,any ideas?,,,thanks!

5507 views
updated Oct 1, 2010
posted by antonioquieto

4 Answers

1
vote

I don't know if my entries from the Harper Collins dictionary can be of any help since none are in the tense you ask about. But on the chance that they will help provide insight, I offer them here:

darse cuenta

(= enterarse) can be translated as to realize

or (= ver) to notice --

Perdona, no me había dado cuenta de que eras vegetariano = Sorry, I didn't realize (that) you were a vegetarian.

¿Te has dado cuenta de que han cortado el árbol? means: Did you notice (that) they've cut down the tree?

Hay que darse cuenta de que ... One must not forget that ...

¡Date cuenta! ¿Tú crees que es posible tener tanta cara? meaning:

Just look at that. Can you believe that anyone could have such a cheek!

¿Te das cuenta? (Arg) = Can you believe it!

updated Oct 1, 2010
posted by Janice
Thanks! - cogumela, Oct 1, 2010
1
vote

Ufff! Dangerous sentence!

It means, depending on the tone:

Usted se dará cuenta You will realise

Tiene usted que comprender You must understand

Usted ya debe saber You ought to know

Como bien sabes Like you already know...

Puede que usted sepa You may to know, ...

¡Usted no es tan tonto! Come on! You are not so silly...

updated Oct 1, 2010
edited by cogumela
posted by cogumela
wow that´s a lot of possiblities,,,if the speaker is from Spain, does that narrow it down?,,,The second one may be the correct one based on the context. - antonioquieto, Sep 30, 2010
The meaning of "You'll see" is determined by tone of voice and facial expression. . .rolling eyes are very common. - lorenzo9, Sep 30, 2010
cogumela, the "You may to know, perhaps" makes little sense in English. - Janice, Sep 30, 2010
cogumela, you have a little typo. "Mean" should be "means" in the "Depending on (not of) the tone sentence. - Janice, Sep 30, 2010
One last correction, cogumela: "ought" is mispelled in your third example. - Janice, Sep 30, 2010
This is super, thankyou cogu, I love having your input (teeny typo - should be 'depending on....' - margaretbl, Sep 30, 2010
1
vote

You'll see (that)

updated Sep 30, 2010
edited by lorenzo9
posted by lorenzo9
Short and idiomatic -- I like it. - pesta, Sep 30, 2010
You'll see that = you'll come to realize that, so pretty good. Verás que = you'll see that. - jeezzle, Sep 30, 2010
0
votes

It looks like you will realize (come to realize) that to me.

updated Sep 30, 2010
posted by jeezzle