Home
Q&A
Depressed translation

Depressed translation

2
votes

I'm looking for a translation of "me deprimi bien feo" I can work out the individual words, but they don't make sense in context.

Any help would be appreciated.

1557 views
updated Apr 20, 2012
posted by tryx75

3 Answers

4
votes

I think it isn't related to the appearance: when in Latin America they say something is feo, they dont' always mean it's ugly, they might mean it is bad, I think that's the case here. It's simmilar to when in English "pretty" is used. "This is pretty common" doesn't mean being beautiful is common, but it is quite common.

I would translate "me deprimí bien feo" for "I got really depressed".

updated Apr 20, 2012
posted by LoaEtayo
Not just in latin américa, although "me deprimí bien feo" sounds 100% latin american. And yes, this "bien" is used as very or quite here. - bill1111, Sep 25, 2010
1
vote

being depressed is better than being ugly. (just a guess)

updated Sep 25, 2010
posted by icanrideawave
0
votes

Sounds like a Billly Crystal variant .Better to look good than feel good.

updated Sep 25, 2010
posted by nizhoni1