Home
Q&A
Leave judges alone

Leave judges alone

1
vote

I'm wondering if this sentence could be the Spanish equivalent of "Juicios aparte"

Would "Let judge alone" to have the same meaning?

Thanks in advance!

1285 views
updated Sep 24, 2010
posted by cogumela

3 Answers

2
votes

Buenos días.

You'd have to give me the whole sentence so that I could see if this makes sense in context.

"Let judges alone" would be said "Déjalos en paz" in Spanish.

"Juicios aparte" means something like "aside from (outside of) judgment" or a "separate trial."

updated Sep 24, 2010
edited by --Mariana--
posted by --Mariana--
2
votes

juicio = judgment/opinion

juez(a)/juzgar = judge

juicios aparte = judgements aside

Deja los jueces en paz. (No molesta los jueces.) = Leave judges alone.

updated Sep 24, 2010
posted by alba3
2
votes

In English, let and leave have slightly different nuances in this context.

Leave me alone= means go away and let me be. or stop doing something. (leave off)

Let has the connotation of "permit" or "allow" as in allow me to be by myself. (let me be).

Let judges alone, without any other context, says to me, stop interfering with them.

updated Sep 24, 2010
edited by 0074b507
posted by 0074b507