Leave judges alone
I'm wondering if this sentence could be the Spanish equivalent of "Juicios aparte"
Would "Let judge alone" to have the same meaning?
Thanks in advance!
3 Answers
Buenos días.
You'd have to give me the whole sentence so that I could see if this makes sense in context.
"Let judges alone" would be said "Déjalos en paz" in Spanish.
"Juicios aparte" means something like "aside from (outside of) judgment" or a "separate trial."
juicio = judgment/opinion
juez(a)/juzgar = judge
juicios aparte = judgements aside
Deja los jueces en paz. (No molesta los jueces.) = Leave judges alone.
In English, let and leave have slightly different nuances in this context.
Leave me alone= means go away and let me be. or stop doing something. (leave off)
Let has the connotation of "permit" or "allow" as in allow me to be by myself. (let me be).
Let judges alone, without any other context, says to me, stop interfering with them.