difference beween pronunciation
What is the difference beween pronunciations for "porque" and "por qué"??
5 Answers
The word "por" pronounced alone is "atonic", ie. it has a baseline frequency and volume. The word "qué" is tonic, so the its fundamental harmonic is raised above the rest, the volume is increased (approximately 1 dB lower) and the length of the syllable is increased. The word "porque" is exactly the other way around: the "por" part of it has a raised pitch fundamental frequency and it is pronounced louder.
Although there could be variations in the intensity of the tonic syllables, the fundamental frequency is almost always raised, so essentially, they sound differently, no matter how. A native can discriminate them easily and effortlessly, and a spectrograph reveals immediately the difference.
Put it simple:
porque -> PORque
por qué -> por QUÉ
The difference is crucial. I take it that many Spanish learners have never been told about stress and intonation.
"Porque" takes a stress on the first syllable (por). "Por qué" has a slight added stress on the second word (que).
I have a hard time keeping straight the difference between "porque" and "porqué". The second of these two sounds exactly like "por qué". With the tilde, it is a noun meaning "cause" or "reason". Without the tilde it's a conjunction, meaning "because" or "since." There is a distinct difference in pronunciation.
Lazarus said:
The word "qué" is tonic, so the its fundamental harmonic is raised above the rest, the volume is increased (approximately 1 dB lower) and the length of the syllable is increased.
Being a musician, this is fascinating to me. I am used to thinking about the concepts of harmonic, tonic, atonic, decibels, etc. in relation to music theory, but I had never considered it in relation to language.
Is there actual science which studies this in depth? Are you estimating in your own opinion about the frequency of the actual harmonic of "qué" and/or its dB level, or is this an actual study in and of itself?
It is a fascinating concept which will encourage me to look at the sounds of words in a different way.
There really is no difference in pronunciation. However, the second-- "¿por qué?"/"why?" is a question so when someone says this, their voice will naturally go up at the end.
"Porque" is pronounced without stressing any of the two syllables, whereas "por qué" is pronounced exactly as "porqué", one word with the stress in qué