Thinking about visiting around June
Could you say "Pienso visitarlo cerca de Junio" or is that just, absolute garbage? Gracias.
2 Answers
"cerca de junio" is fine. Also "alrededor de junio". Either works.
Basura completa? Claro que no! Nunca de las nuncas!
"Pienso + infinitivo" carries with it the idea of "planning on doing something", so if you are just flirting with this visit and not actually planning on it, another verb would be better. (or just something like "tal vez...")
"cerca de", to my knowledge, is strange here. Maybe something like "más o menos en junio" or "por un rato durante el mes de junio" or "a eso del 15 de junio" or "a mediados (principios/fines) de junio would sound better.