Que commands VS regular commands
Can you use anything with "qué" at the beginning to make a command that is just like the command form?
- ¡Cállate! ¡Que te calles!
- ¡Levántate! ¡Que te levantes!
Etc... everything works that way right? Gracias. They are exactly the same, no difference in general meaning? Thanks guys. Gracias.
2 Answers
It is not just a simple command, but a rather aggressive one, because you have already given the order before one or several times, and you are losing patience. It is written without accent. See my "magic brackets" for an explanation:
¡(Te he dicho/ordenado) Que te calles!
Dialogue:
A. Blablabla
B. Cállate.
A. Blablabla
B. Cállate ya.
A. Blablabla
B. ¡QUE TE CALLES!
A. ....
There is no need to capitalize it, but that is how it sounds.
Awesome, now I understand. The Que form is even more of a command than the command form. Gracias.
It is not a kind of special command form, but simply a colloquial omission of the main verb. You can do this omission for other things, not just orders. See examples with more explanatory brackets added to clarify what it means:
¡(Dile que) Que entre!
¡(Ruego a Dios) Que llueva, por favor!
¡(Espero) Que sueñes con los angelitos!
¡(Déjales) Que se rían!