¿Como lo hice?
Anoche fui a caminar con mi perro y después me comí la cena. Luego me miré el partido de béisbol y después fui a dormir. ¡He dormido muy bien!
I'm attempting to write brief explanations without looking everything up in the translator. I'd love advice/corrections from the more advanced speakers. Hope you can make sense of what I've written! Gracias!
3 Answers
Very good! Grammatically it is almost perfect. You just need to remove that "me" before "miré". Some suggestions: we normally say "cenar" (=to have dinner) instead of "comí la cena", which sounds rather strange. Also, you have to ask "¿Cómo lo hice?
This is quite hard to visualise, but "fui a dormir" in this case is a plain and objective description (but perfect Spanish, of course), while "me fui a dormir" sounds more colloquial, more emotional. "Fui" is preferred in formal written Spanish here, whereas "Me fui" is probably more used in spoken Spanish.
I agree with Lazarus, then : "...después cené..." or "después me fui a cenar"
it is very good, but you dont have to say me infront of mire. other than that it is good, and what the person said above were also correct corrections