Home
Q&A
"que no le queda bien"

"que no le queda bien"

1
vote

Could "que no le queda bien" be used to mean "that do not fit him"? The full sentence is "él lleva ropa informal que no le queda bien."

7768 views
updated Sep 9, 2010
edited by 00494d19
posted by musiclover99
welcom to the forum:) - 00494d19, Sep 2, 2010

6 Answers

2
votes

He wears informal clothes that do not suit him.

Asi es como lo traduciria yo!

updated Sep 9, 2010
posted by marilo63
perfect - 00494d19, Sep 2, 2010
Thanks! ;) - marilo63, Sep 9, 2010
0
votes

Really, fit and suit should be distinguished here.

Something can fit you perfectly but not suit you.

Same in Spanish.

No quedar bien can mean, hey, it is too big or small, but not normally, it normally means: it does not suit me!

updated Sep 2, 2010
posted by 00494d19
0
votes

quedar bien.... meaning fit

fit2 -tt- verbo transitivo

  1. (Clothing): the dress ~s you perfectly

el vestido te queda perfecto;

the jacket doesn't ~ me

` la chaqueta no me queda bien

updated Sep 2, 2010
edited by 0074b507
posted by 0074b507
0
votes

I think the translation is clear and really not in question.

"he wears informal (or casual) clothes that don't fit."

Or in a more fluid translation:

He wears poor fitting casual clothes.

updated Sep 2, 2010
edited by petersenkid2
posted by petersenkid2
poorly - 0074b507, Sep 2, 2010
0
votes

In a clothing cotext, It means that clothes don't fit him well.

updated Sep 2, 2010
posted by BellaMargarita
0
votes

In a way I can see how it could be taken as "clothes that dont fit him", but in the way that the "clothes dont sit well on him" (not that queda means sit!! )

But unless you can see that the clothes dont fit him, I would also translate it as "He wears informal clothes that don't suit him"

updated Sep 2, 2010
posted by MaxxiAngel