Home
Q&A
"Going well" - Colloquial translation

"Going well" - Colloquial translation

1
vote

I've heard it many times, but I haven't grasped it just yet. Wondering how to say "how did it go?" and "it was going well until..."

I'll take everything you know about it (want to understand )smile. I may have heard "te iba bien?"

10703 views
updated Aug 26, 2010
posted by Jos-Overbey
I did already check the dictionary. - Jos-Overbey, Aug 26, 2010
is it just "irse bien/mal" ? - Jos-Overbey, Aug 26, 2010

4 Answers

1
vote

For present tense I have seen Ir bien/mal as Jos says. (¿Cómo va?)

For past tense sometimes salir bien/mal (How did it go/turn out?)

or for either pasar bien/mal. (often means enjoy)

updated Aug 26, 2010
posted by 0074b507
1
vote

Mexican people, to say "going well" will say "ay se va" another common expression, the people say "bien bien" instead of just "bien" when people ask how they are doing.

*

I may have heard "te iba bien?"

I dont think you heard this in Mexico.

updated Aug 26, 2010
edited by LUZBRAVO
posted by LUZBRAVO
0
votes

Todo iba bien hasta. . .

updated Aug 26, 2010
posted by lorenzo9
0
votes

how did it go?- ¿Cómo va?, ¿Cómo va la cosa?, (more colloquial), ¿Cómo van las cosas? (the best) "it was going well until..."- "(Pues)Iba bien hasta...."

I hope it helpssmile

updated Aug 26, 2010
posted by NeNuN
it not irse, it's "ir bien/mal" - NeNuN, Aug 26, 2010