Home
Q&A
Después de que + subjuntivo?

Después de que + subjuntivo?

2
votes

Hola Foreros!

No entiendo por qué se usa el subjuntivo en esta circunstancia:

"El doctor Parmentier llegó a Nueva Orleans a comienzos del año 1800, tres meses depués de que Napoleón Bonaparte se proclamara Primer Cónsul de Francia".

Estoy confundido porque en este caso no hay duda acerca del estatus de Napoleón. A próposito la autora de la oración es Isabel Allende.

Gracias en anticipación!

Andrew

12039 views
updated Oct 23, 2011
posted by silverlake

2 Answers

1
vote

Quizás no sea una respuesta completa, pero quizás nos aproximemos: el imperfecto de subjuntivo con la forma -ra puede poseer significado de pluscuamperfecto de indicativo (que indica pasado antes de otro pasado), ya que viene del pluscuamperfecto de indicativo latino (amaveram: amara). En el ejemplo hay que notar que la proclamación de Napoleón ocurre antes de la llegada de Palmentier.

updated Oct 23, 2011
posted by fermin2510
0
votes

adverbial clause + subjunctive

Iremos a verla después de que V. haya venido. We shall go to see her after you have come.

The time here in the adverbial clause is future so it requires the subjunctive.

In many of the above cases the indicative is used when stating facts, especially in past time.

Me fuí después de que vino. I went after he came.

As I recall we had a thread recently discussing an archaic, disused, literary usage for the imperfect subjunctive in place of the conditional tense in the indicative mood. Since your author is a contemporary author that theory doesn't apply here. I hope that someone gives you an answer as it seems that the subjunctive is not always used after después de que.

updated Aug 21, 2010
edited by 0074b507
posted by 0074b507
It was a fact that Napoleon proclaimed himself emperor, so why the use of the subjunctive here? - silverlake, Aug 21, 2010
Some of the more frequent adverbial conjunctions which may take either the indicative or the subjunctive include cuando (when), hasta que (until), después de que (after), tan pronto como (as soon as), mientras (while). - silverlake, Aug 21, 2010
No idea. Napolean became 1st Consul in 1799 so it is clearly past compared to the doctor arriving in N.O. - 0074b507, Aug 21, 2010
Yes, I added an example of when después de que uses the subjunctive (future time just like cuando, etc.) - 0074b507, Aug 21, 2010