Home
Q&A
Está abierto! (the door)

Está abierto! (the door)

7
votes

I have been watching a Spanish sitcom. The woman inside the house hears a knock at the door and shouts ¡Está abierto! (It's open!). This caught my attention because she is obviously refering to the door - La puerta - feminine. To my mind she should have said "Está abierta"

.....but native speakers don't make these kind of mistakes, right?

Should she have said "abierto" or "abierta" ?

Thanks and have a good Sunday.

9161 views
updated Jun 13, 2011
posted by patch
Spanish people here in Spain do make gender mistakes and often. Maybe its because I live in the Murcia region where the accent is dreadful, phrases are truncated to the point of meaning nothing and nouns are frequently given the wrong gender. - MaureenPeters, Aug 15, 2010
I didn't know that, Maureen. Thanks - patch, Aug 15, 2010
Great question, Patch. - --Mariana--, Aug 15, 2010
Shocking, MaureenPeter! - MacFadden, Aug 15, 2010

8 Answers

7
votes

Está abierto -> El establecimiento, el hogar ( the store, home )

Está abierta -> La puerta (the door), la casa ( the house)

updated Oct 31, 2010
edited by kawalero
posted by kawalero
Good answer K, I was trying to come up with some masculine noun that it could refer to but everything possible seemed feminine lol, the gate, the entrance, etc etc :) - Kiwi-Girl, Aug 15, 2010
2
votes

Did you have subtitles on ? Cause I often cannot hear the difference and think the same thing you just thought. Then I turn on the subtitles and realize that the person on TV said it right and I just misheard.

Otherwise I agree with your statement 100%.

"abierto" is a masc./fem. adjective and what if not the door would it modify ?

updated Aug 15, 2010
posted by stucky101
1
vote

Patch

I believe you missed a few accent marks in your last comment.

Así (for correct stress)

situación (again for correct stress)

éso (not a demonstrative adjective here but a pronoun. I could be wrong though - anymone ?)

updated Nov 1, 2010
posted by stucky101
Thanks stucky. I think you're right - I'm just a lazy typist jejeje :) - patch, Oct 31, 2010
1
vote

I'm bumping this thread because I'd like some more opinions.

In the context above, which would you say and why?

Thanks again folks

updated Oct 31, 2010
edited by Eddy
posted by patch
Patch! Muack! - cogumela, Oct 31, 2010
¿Un beso? pues - muack "back" jejeje - patch, Oct 31, 2010
1
vote
updated Oct 31, 2010
posted by lorenzo9
1
vote

kawalero dijo:

Está abierto -> El establecimiento, el hogar ( the store, home )

Está abierta -> La puerta (the door), la casa ( the house)

Asi que las dos opciones son correctas y depende de como veas la situacion. Eso no se me había ocurrido nunca Kawalero. Acabo de aprender una cosa muy importante, muchas gracias.

updated Oct 31, 2010
posted by patch
1
vote

Patch, I think that I'd say:

Está abierto or está abierta.

Fifty-fifty

Los dos me suenan bien.

updated Oct 31, 2010
posted by cogumela
Vale - lo acepto entonces. Muchas gracias :) - patch, Oct 31, 2010
1
vote

Thanks Stucky, at least I now know that my grammar is okay (but maybe I should get my ears checked!)

updated Oct 31, 2010
posted by patch
lol - I was going to ask if that might have been the problem too but didn't want to seem impolite lol Still, Stucky put it very nicely :) - Kiwi-Girl, Aug 15, 2010
:-) - patch, Aug 15, 2010