What's the proper phrase for 'field'?
In the program I use (and I suppose in programs like Excel), the term 'field' is used to indicate columns of data. So you enter the data in a field. When doing some geoprocessing (splitting, merging, attributing spatial files), many of the tools I work with refer to a Field Map. A key that allows the user to change which "field" (column) of data goes where. How would I translate field in that context?
4 Answers
I think it's "campo" because I have left fields of information blank on certain websites and they say "you must fill in this field" but in Spanish.
For example, on the Phrasebook work;
El campo PHRASEBOOK_SPANISH_PHRASE es obligatorio
Oop! I see in the dictionary that 'campo' can be used for both a field like a farm and a field of information. Campo it is! Sorry.
Oop! I see in the dictionary that 'campo' can be used for both a field like a farm and a field of information. Campo it is! Sorry.
I doubt that that applies. "campo" (a field of information) is, in my experience, similar to the phrase "field of study" in English e.g. mathematics, economics, history, etc.
I suspect that "field" as in a component of a record (in programming languages, databases, etc.) is a different word (not 'campo') in Spanish.
I think the word "pantalla" - screen or "area" or "columna", would be better suited to describe what you asked. Campo does mean field, but gives the impression of ground, dirt, earth, not an area to be written upon in a computer or sheet of paper.